Апериодика из Златоуста

Апериодика // авторский блог из Златоуста

Шотландский акцент

Подписаться на эту метку по RSS

Шотладский акцент

Просмотров: 2968Комментарии: 0

Уж как сильно иногда не понимают друг друга англичане и американцы со своими версиями английского языка, но соврешенно местечковые диалекты английского дадут им сто очков вперед.

Вот, например, наткнулся на интервью Уотти Бьюкэна из The Exploited.

Interview with Wattie Buchan of The Exploited 2012.

Чертов шотландец! С большим трудом можно хоть что-то разобрать. Тему разговора можно понять только из вопросов интервьюера.

А вот еще очень хороший пример тяжелого шотладского акцента. Отрывок из британского ток-шоу, где копаются в грязном белье на публике (типа нашего "Пусть говорят"), в котором я не понял ни единого слова.

А теперь попробуйте с расшифровкой.

M: When I slept with somebody else, I tell her that --
F: But it's there, it's there! But [unintelligible] You did! [Unintelligible] you've finally finally got the balls to admit it that you [ran off?] with twelve lasses. It's clear, it's clear [bleeping, unintelligible]. Honestly? And do you know what? What's the point in [having you round] the next couple of days, when you're not on the telly when you're away bubbling and greeting, you're going to come bubbling and greeting on your knees. [Unintelligible] What did I [bleep] say? What did I say? Scumbag, scumbag, [bleep].
M: I don't want to talk to you.

Чертовы шотландцы! )))

P.S.

Бонус.